Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

que acha

  • 1 Conejo que siempre anda por las peñas

    Jisk'acha, jisk'achu.

    Vocabulario Spanish-Aymara > Conejo que siempre anda por las peñas

  • 2 Punta de alguna cosa de diferente color que lo restante

    K'acha. + Tener la punta así:k'achachasiña. + Pintar así las coronillas y punta de los cerros y cumbre, de las casas, el sol cuando sale: inti qulluru k'achachasi.

    Vocabulario Spanish-Aymara > Punta de alguna cosa de diferente color que lo restante

  • 3 kuysu p'acha

    s.(tex) vestidura larga que arrastra

    Diccionario quechua - español > kuysu p'acha

  • 4 q'acha

    adj. filoso; que tiene arista aguda

    Diccionario quechua - español > q'acha

  • 5 rantisakuna p'acha

    s.(tex) ropa que se pone de remuda

    Diccionario quechua - español > rantisakuna p'acha

  • 6 t'inkusqa p'acha

    s.(tex) vestido que viene justo

    Diccionario quechua - español > t'inkusqa p'acha

  • 7 wisk'acha

    s.(zoo) vizcacha; viscacha; mamífero roedor que vive en las montañas andinas

    Diccionario quechua - español > wisk'acha

  • 8 tal

    [t‘aw] adj+pron tel, semblable, pareil. a tal ponto à tel point. que tal? qu’en dites-vous? tal como tel que, ainsi que, exactement comme. tal qual tel quel. de tal modo que. um tal pron un tel.
    * * *
    [`taw]
    Adjetivo
    (plural: tais)
    tel(telle)
    Pronome o/a tal celui-là /celle-là
    que tal? alors?
    um tal senhor … un certain ou dénommé …
    que tal um passeio? que dirais-tu d'une promenade?
    na rua tal dans telle rue
    como tal alors
    para tal pour cela
    tal coisa une chose pareille
    tal como comme
    tal e qual comme
    * * *
    determinante indefinido
    1 ( semelhante) tel
    não esperava tal resposta
    je ne m'attendais pas à une telle réponse
    nunca vi tal coisa
    je n'ai jamais vu une telle chose
    li no tal jornal
    j'ai lu dans tel journal
    tal homem
    tel homme
    de tal forma que
    de telle façon que
    pronome indefinido
    que tal irmos ao cinema?
    et si on allait au cinéma?
    que tal um cafezinho?
    un petit café?
    2 ( que acha)
    (opinião) que tal?
    alors?
    ( como está) ça va?
    3 ( quantidade incerta) et quelque
    são dez e tal
    il est dix heures et quelques
    vinte e tal cêntimos
    vingt et quelques cents
    na rua tal
    dans telle rue
    em tal dia
    un tel jour
    nome masculino
    (pessoa) o tal
    untel
    a tal
    unetelle
    os tais
    les Untel
    a senhora tal
    madame Unetelle
    tu és o tal de que toda a gente fala!
    tu es celui dont tout le monde parle!
    advérbio
    tel
    tal como
    tel que
    de tal maneira que
    de telle manière que
    à tel point que, tellement que
    de telle façon que
    personne ne s'y attendait
    voilà son pareil
    tel quel
    tal pai, tal filho
    tel père, tel fils

    Dicionário Português-Francês > tal

  • 9 male chauvinist

    (a man who believes that women are inferior to men.) machista
    * * *
    male chau.vin.ist
    [meil ʃ'ouvinist] n Braz machão: que acha que pode ditar regras às mulheres, que é superior às mulheres.

    English-Portuguese dictionary > male chauvinist

  • 10 suggest

    [sə'‹est, ]( American also[) səɡ-]
    1) (to put (an idea etc) before another person etc for consideration; to propose: He suggested a different plan; I suggest doing it a different way; She suggested to me one or two suitable people for the committee; I suggest that we have lunch now.) sugerir
    2) (to put (an idea etc) into a person's mind; to hint: Are you suggesting that I'm too old for the job?; An explanation suddenly suggested itself to me.) sugerir
    * * *
    sug.gest
    [sədʒ'est] vt 1 sugerir. may I suggest a walk? / posso sugerir um passeio? 2 propor, aconselhar. I suggested that they might leave / sugeri-lhes que partissem. 3 insinuar, dar a entender. what does the drawing suggest to you? / o que acha que significa este desenho?

    English-Portuguese dictionary > suggest

  • 11 purism

      purismo
       Termo usado pejorativamente na Lingüística para caracterizar uma escola de pensamento que acha que a língua precisa ser preservada dos processos externos que nela podem se infiltrar e provocar uma mudança, tais como pressões exercidas por outros dialetos e línguas e as variações introduzidas pela fala coloquial.

    Linguistica Glossаrio > purism

  • 12 xexus

    Xexus el Ñazarenu, Jesucristo.—Hace un mamplenáu de años, cuando yo andaba por las fiestas y romerías de toda mi querida Tierrina vendiendo pequeños libros escritos en mi incipiente astur, llevaba un pequeño coche y encima un altavoz, con el cual entraba en las romerías tocando gaitadas por mediación de cintas, lo que nunca me han gustado eran las asturianadas aunque algunas las admitía, y todo era porque su letra no estaba en astur, por esta razón yo hice unos poemas en llingua astur y los grave en una cinta cantándolos a mi manera, recuerdo que un día en Villaviciosa, estando cantándolos el altavoz de mi coche mientras que yo al lado de él esperaba que los amantes de sus raíces me compraran algún librín, que valían a diez pesetas, se acercó a mí un indianu, quiero decir un astur que estaba en las Américas, y me preguntó donde podía comprar aquella cinta, yo le contesté que en ninguna parte porque aquella cinta la había hecho yo, me preguntó que si se la vendía, y yo le dije que lo único que podía hacer era ir a comprar una cinta vacía y que se la grabaría igual, o que si tenía magnetofón, que yo podía ir con él de juerga, fartucanus de xidre y que yo le cantarta de mi cosecha todas las canciones que quisiera, no parecía encontrarse bien de salud, por esto quiso más que yo le grabase una, tal cosa hice aquel mismo día y el buen Indianu astur intentó por todos los medios pagarme largamente aquel insignificante obsequio, y que le contesté que bien pagado quedaria, si fuese por el mundo adelante pregonando por donde anduviera, que nuestra Tierrina era la más Noble e Hidalga, la más encantadora y dulce, la más Embrujante y Divina, de cuantas tierras el Hacedor hubiera hecho en todo el Universo. Una de las canciones que la cinta tenía, cantada con tono y música de mi propio vidayu era ésta: "XEXUS DE ÑAZARENU" —Achá lonxe trés les cumes a la llúz del entestate, nuna corte de pastores, nun tenáu d'una teixá, ou cuauquıer outre chugar, bétchou la Vírxen María a Xexús de Ñazarenu. —Parióu la Xanta muyer d'enría 'l mesmu murgazu, ou payes ou oitres yerbatus, aquecha mucher parióu, lu mesmu que lu fan oitras, ameruxá d'allegría y amamplená pel dollor. —Choróu 'l nenu 'l ñacer comu tou guaxín lu fáe, allegre riyú la Virxén, fellíz féxulu Xoxé, a xuntus llimpien al nenu que tan probe s'allumbróu, chegandu allumbrayu tóu. —La pobre Muyer dondada per l'allegría yal dollor, per ser la Má d'aquel Nenu dou rellucía l'amor, cleldóuxe mu canxadina nel durmir xoxegadina. nus xuenus del Faidor. —Durmióu la Vírxen fellíz naquel chugar dou bétchou, d'enría 'l mesmu campíz, ou de payes ou murgazu, apouxandu sou mótchera d'enría 'l curpu 'l sou Home que curiaba con amor. —Les estrétches en sou xeitu yal xillencíu ‘n sou chugar, xin baxu 'l teyáu del Cielu tal mesteríu s'allumbrar, les vaques taben rumiandu xin tal xocexu afrorar, ena corte ou 'l payar. —Xan Xoxé curiaba 'l nenu ya sou Melgueira muyer, metantu qu’el mundiu enteiru nun dexaba sou cheldar, perque naide coñocer, qu'aquel nenu que ñacer yera 'l dios que nus xalvar. —Esgalazáu pe la fame ‘l nenu gulgú chorar, nagua quería 'l guaxín namái qu'el lleiche callentre del entamu la sou Má, Xoxé falaga a la Vírxen ya disdi móu le falar: —Adiespierta miou Xantina qu'l nenín chorandu tar, ya nun chora 'l probitín per dangún amolexar, adiespierta miou Xantina, que paime que ye la fame la que lu fái esbardiar. —Ya mamandu foza 'l nenu pente 'l caldar de sou Má, fellíz ente aquel entamu de muyer afortuná, la Vírxen lu bexuquéa xemáu d’amore Xoxé con curiáu l'afalagar. —Achá lonxe trés les cumes a la llúz del entestate, nuna corte de pastores, nun payar d'una teixá, bétchou la Vírxen María un nenu qu'en Dios Cheldar, ya güéi tóus adurar. —Achá llonxe trés les cumes s'allumbróu la Ñavidá, ñaciú la verdá del Home xuntu con sou LLibertá, afroróu la Nuétchebona que tous lus anus nel Mundiu fae dalgu de Hermaná.

    Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > xexus

  • 13 lui

    I.
    [lɥi]
    Pronom
    1. (gén) ele
    j'en ai eu moins que lui tive menos que ele
    et lui, qu'est-ce qu'il en pense? e ele, o que é que ele acha?
    c'est lui qui nous a renseignés foi ele que nos informou
    c'est lui-même qui l'a dit foi ele mesmo quem o disse
    il se contredit lui-même ele contradiz a si mesmo
    dites-le lui tout de suite diga isso a ele imediatamente
    je lui ai serré la main dei-lhe um aperto de mão
    II.
    [lɥi]
    Verbe participe passé → luire
    * * *
    I.
    [lɥi]
    Pronom
    1. (gén) ele
    j'en ai eu moins que lui tive menos que ele
    et lui, qu'est-ce qu'il en pense? e ele, o que é que ele acha?
    c'est lui qui nous a renseignés foi ele que nos informou
    c'est lui-même qui l'a dit foi ele mesmo quem o disse
    il se contredit lui-même ele contradiz a si mesmo
    dites-le lui tout de suite diga isso a ele imediatamente
    je lui ai serré la main dei-lhe um aperto de mão
    II.
    [lɥi]
    Verbe participe passé → luire

    Dicionário Francês-Português > lui

  • 14 achar

    a.char
    [aʃ‘ar] vt+vpr 1 trouver, rencontrer. eu acho que ele tem razão / je trouve qu’il a raison. você acha? / tu trouves? vous trouvez? vt 2 penser, croire. quem procura sempre acha prov qui cherche trouve.
    * * *
    [a`ʃa(x)]
    Verbo transitivo (coisa, pessoa perdida) retrouver
    (descobrir) trouver
    achar que penser que
    acho que não je ne crois pas
    acho que sim oui, je crois
    * * *
    verbo
    1 ( encontrar) trouver
    achar um molho de chaves
    trouver un trousseau de clés
    2 (pensar, julgar) trouver; penser
    croire
    achar bem
    trouver cela bien
    achar que dizer
    trouver à redire
    achas?
    tu trouves?; tu crois?
    acho que está muito calor aqui
    je trouve qu'il fait trop chaud ici
    acho que não está bem
    je crois que ce n'est pas bien
    3 ( calcular) calculer
    achar a distância mentalmente
    calculer mentalement la distance
    4 (descobrir, imaginar) trouver
    achar a resposta certa
    trouver la bonne réponse
    achar uma solução
    trouver une solution
    5 (deparar, qualificar) trouver
    acho-a muito diferente
    je la trouve très différente
    6 ( obter) trouver
    achar consolo na bebida
    trouver du réconfort dans la boisson
    achar protecção em
    trouver refuge auprès de

    Dicionário Português-Francês > achar

  • 15 o

    I.
    o1
    [‘o] sm la quatorzième lettre de l’alphabet de la langue portugaise.
    II.
    o2
    [u] art def m sing le, l’. • pron m sing le, l’.
    * * *
    o, a
    [u, a]
    Artigo definido
    (plural masculino: os plural feminino: as)
    1. (ger) le(la)
    o hotel l'hôtel
    os alunos les élèves
    a aluna l'élève
    a casa la maison
    o amor l'amour
    os nervos les nerfs
    a vida la vie
    o belo le beau
    o melhor/pior le meilleur/pire
    o possível le possible
    o Brasil le Brésil
    a Inglaterra l'Angleterre
    os Pirenéus les Pyrénnées
    quebrou o nariz il s'est cassé le nez
    tenho os pés frios j'ai les pieds gelés
    os ovos estão a 3€ a dúzia les œufs sont à 3€ la douzaine
    o 21 de abril le 21 avril
    o Paulo Paulo
    a Helena Helena
    o Sr.Costa M. Costa
    Pronome
    1. (ger) le(la)
    deixei-a ali je l'ai laissée là
    ela o amava muito elle l'aimait beaucoup
    não os vi je ne les ai pas vus
    o quarto, reservei-o com antecedência la chambre, je l'ai réservée d'avance
    os papéis, não consigo achá-los les papiers, je n'arrive pas à les trouver
    as minhas botas, você vai estragá-las mes bottes, tu vas les abîmer
    2. (você, vocês) te, vous
    eu o chamei, mas você não ouviu je t'ai appelé, mais tu n'as pas entendu
    prazer em vê-los, meninos je suis ravi de vous voir, les enfants
    o/a de celui/celle de
    é o carro do Paulo c'est la voiture de Paulo
    o dele le sien
    a dela la sienne
    são os dele ce sont les siens
    quero o em azul je veux celui en bleu
    o/a que vejo celui/celle que je vois
    os/as que comeram ceux/celles qui ont mangé
    o que é que você está fazendo? qu'est-ce que tu fais?
    o que é que se passa? qu'est-ce qui se passe
    o quê? quoi?
    era o que eu pensava c'est bien ce que je pensais
    * * *
    I.
    o
    nome masculino
    II.
    o, a
    artigo definido
    a escola mais próxima
    l'école la plus proche
    o Carlos não está
    Carlos n'est pas là
    o copo que acabei de lavar
    le verre que je viens de laver
    o homem da mesa ao lado
    l'homme de la table d'à côté
    10 euros o metro
    10 euros le mètre
    3 (fracção) le; la
    o quadrado
    le carré
    pronome pessoal
    la; le
    (você) vous
    conheço-o
    je le connais; je vous connais
    eu vi-a
    je l'ai vue; je vous ai vue
    tens o livro? - Tenho-o
    as-tu le livre? - je l'ai
    pronome demonstrativo
    celui; celle
    estas gravuras não são as que eu vi
    ces gravures ne sont pas celles que j'ai vues
    o que queres?
    qu'est-ce que tu veux?

    Dicionário Português-Francês > o

  • 16 borona

    Borona ou boroña, así se llama al pan hecho con harina de maíz. La borona tandu ben fecha ye mu ñutritiva pos fasta lus xatus conecha engorden. (La borona estando bien hecha es muy nutritiva, pues hasta los jatos con ella engordan). Lu que nun son tan bonus pal estómadu son lus tortus fechus d'enría ‘l chare, pos lus tortus paque gusten ben hay qu'enzulalus callentris, ben con lleichi ou oitra couxa, nel momentu qu'esfrecen ya nun son bonus. (Lo que no son nada buenos para el estómago son los tortus (tortas) cocidos encima del llar, pues las tortas para que gusten bien hay que comerlas calientes, bien con leche u otras cosas, en el momento que enfrían ya ni gustan bien, ni tampoco son para la salud muy buenos). —Fae un mamplenáu d’anus, achá per lus tempus de lus llutus, lus pioyus ya les fames, achegóu pedigüeñandu chimosna un probe a la miou aldina qu’al falar de les xentes yera andalluz ou castiétchanu, ‘l casu foi, que daquién n'aldina, paeme que fói una muyer que se nomaba Xofía, cuntu qu'apurrióle aquel probe un escudiétchu de lleichi ya un bon cantexu de borona, ‘l probe comencipióu char farugas de la borona dientru la lleichi, ya cuntu agüétchou qu'afondaben, díxole noxáu a Xofía qu'él nun enzulaba nagua d'aquel mestranzu, perque lu mesmu qu'afondaba n'escudiétcha fairiayu nel sou banduérchu. (Hace muchos años, allá por los tiempos de los lutos, los piojos y el hambre, llegó pidiendo limosna uno de los muchos pobres que llegaban a mi aldeina que al decir de las gentes debía de ser andaluz o castellano, el caso fue, que alguien, me parece que fue una mujer llamada Sofía, cuento que le dio aquel pobre una escudilla de leche con un buen pedazo de boroña, el pobre comenzó a desmenuzarla dentro de la leche, y cuando vio que ahondaba en ella, díjole enfadado a Sofía que él no comería nada de aquel mejunje, porque lo mismo que ahondaba en la escudilla seguramente lo haría en su estómago). Paeme amindi qu’aquel probe ye que nun l'aguixonaba la fame. (Me parece a mí que aquel pobre no le pinchaba el hambre).

    Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > borona

  • 17 lui

    I.
    [lɥi]
    Pronom
    1. (gén) ele
    j'en ai eu moins que lui tive menos que ele
    et lui, qu'est-ce qu'il en pense? e ele, o que é que ele acha?
    c'est lui qui nous a renseignés foi ele que nos informou
    c'est lui-même qui l'a dit foi ele mesmo quem o disse
    il se contredit lui-même ele contradiz a si mesmo
    dites-le lui tout de suite diga isso a ele imediatamente
    je lui ai serré la main dei-lhe um aperto de mão
    II.
    [lɥi]
    Verbe participe passé → luire
    * * *
    lui lɥi]
    pronome pessoal
    1 (sujeito) ele
    lui, sans se faire prier, a accepté
    ele, sem se fazer rogado, aceitou
    mon cousin est lui ont fait la faculté ensemble
    o meu primo e ele fizeram a faculdade juntos
    2
    (função enfática) c'est à lui que je veux parler
    é com ele que quero falar
    c'est lui qui le dit!
    é o que ele diz!
    c'est lui, je le reconnais
    é ele, estou a reconhecê-lo
    compter sur lui
    contar com ele
    parler de lui
    falar dele
    je lui ai dit de venir
    disse-lhe para vir
    je lui ai entendu dire que
    ouvi-o/a dizer que
    tu lui as donné à manger?
    deste-lhe de comer?
    elle est plus âgée que lui
    ela é mais velha do que ele

    Dicionário Francês-Português > lui

  • 18 ó

    I.
    o1
    [‘o] sm la quatorzième lettre de l’alphabet de la langue portugaise.
    II.
    o2
    [u] art def m sing le, l’. • pron m sing le, l’.
    * * *
    o, a
    [u, a]
    Artigo definido
    (plural masculino: os plural feminino: as)
    1. (ger) le(la)
    o hotel l'hôtel
    os alunos les élèves
    a aluna l'élève
    a casa la maison
    o amor l'amour
    os nervos les nerfs
    a vida la vie
    o belo le beau
    o melhor/pior le meilleur/pire
    o possível le possible
    o Brasil le Brésil
    a Inglaterra l'Angleterre
    os Pirenéus les Pyrénnées
    quebrou o nariz il s'est cassé le nez
    tenho os pés frios j'ai les pieds gelés
    os ovos estão a 3€ a dúzia les œufs sont à 3€ la douzaine
    o 21 de abril le 21 avril
    o Paulo Paulo
    a Helena Helena
    o Sr.Costa M. Costa
    Pronome
    1. (ger) le(la)
    deixei-a ali je l'ai laissée là
    ela o amava muito elle l'aimait beaucoup
    não os vi je ne les ai pas vus
    o quarto, reservei-o com antecedência la chambre, je l'ai réservée d'avance
    os papéis, não consigo achá-los les papiers, je n'arrive pas à les trouver
    as minhas botas, você vai estragá-las mes bottes, tu vas les abîmer
    2. (você, vocês) te, vous
    eu o chamei, mas você não ouviu je t'ai appelé, mais tu n'as pas entendu
    prazer em vê-los, meninos je suis ravi de vous voir, les enfants
    o/a de celui/celle de
    é o carro do Paulo c'est la voiture de Paulo
    o dele le sien
    a dela la sienne
    são os dele ce sont les siens
    quero o em azul je veux celui en bleu
    o/a que vejo celui/celle que je vois
    os/as que comeram ceux/celles qui ont mangé
    o que é que você está fazendo? qu'est-ce que tu fais?
    o que é que se passa? qu'est-ce qui se passe
    o quê? quoi?
    era o que eu pensava c'est bien ce que je pensais
    * * *
    ó
    interjeição
    ó menina!
    hé mademoiselle!
    ó Marco!
    hé Marco!

    Dicionário Português-Francês > ó

  • 19 suppose

    sup.pose
    [səp'ouz] vt 1 supor. I suppose you know / suponho que você saiba. 2 admitir, considerar como possibilidade. 3 acreditar, crer, julgar, pensar. do you suppose that your friend will be at home? / você acha que seu amigo estará em casa? 4 presumir, esperar. you are not supposed to work all day / não se espera que você trabalhe o dia inteiro. 5 implicar, pressupor. 6 conceber, imaginar, conjeturar. • conj que tal, e se. suppose we had supper now? / que tal se jantarmos agora? I suppose so creio que sim.

    English-Portuguese dictionary > suppose

  • 20 think

    [Ɵiŋk] 1. past tense, past participle - thought; verb
    1) ((often with about) to have or form ideas in one's mind: Can babies think?; I was thinking about my mother.) pensar
    2) (to have or form opinions in one's mind; to believe: He thinks (that) the world is flat; What do you think of his poem?; What do you think about his suggestion?; He thought me very stupid.) achar
    3) (to intend or plan (to do something), usually without making a final decision: I must think what to do; I was thinking of/about going to London next week.) pensar
    4) (to imagine or expect: I never thought to see you again; Little did he think that I would be there as well.) pensar
    2. noun
    (the act of thinking: Go and have a think about it.) reflexão
    - - thought-out
    - think better of
    - think highly
    - well
    - badly of
    - think little of / not think much of
    - think of
    - think out
    - think over
    - think twice
    - think up
    - think the world of
    * * *
    [θiŋk] vt+vi (ps and pp thought) 1 pensar, achar, idear, cogitar. I think it is (ou it to be) true / penso que é verdade. what do you think of it? / o que você acha disso? he was thinking aloud / ele estava pensando em voz alta. 2 conceber, formar na mente, imaginar. I can’t think what he means / não posso imaginar o que ele pretende. 3 considerar, julgar. 4 crer, supor, opinar, acreditar. I was thought to have been there / acreditou-se que eu teria estado lá. 5 refletir, meditar, considerar, estudar. 6 especular, ponderar. 7 lembrar, recordar. I cannot think of his name / não me lembro do nome dele. we had thought of a thing / lembramos uma coisa. I did not think of it / não me lembrei disso. just think! imagine só! to think again mudar de opinião. to think better mudar de opinião. to think better of ter melhor opinião de. to think how pensar como. to think it out estudar bem o assunto. to think little of ter opinião desfavorável de. to think over pensar bem, reconsiderar. you must think it over / você deve pensar bem sobre isso. to think twice pensar duas vezes, hesitar. to think whether pensar se.

    English-Portuguese dictionary > think

См. также в других словарях:

  • Acha — puede referirse a: Sufijo aumentativo y despectivo, femenino de acho. No conviene confundir con hacha. Apellido Mariano Acha, gobernante y militar argentino. Juan Antonio de Acha Pellón, pintor español. Raúl Acha, torero peruano. Miguel Acha,… …   Wikipedia Español

  • acha — s. f. 1. Cada uma das partes em que se racha um tronco de árvore para fazer lenha. 2. Archote. 3. Machadinha de combate. (Também se dizia acha de armas.) …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Acha o ladrão que todos são — Acha o ladrão que todos são. (Bras net, PB) …   Provérbios Brasileiras

  • ¡Qué tiempo tan feliz! — Título ¡Qué tiempo tan feliz! Género Magacín Presentado por María Teresa Campos País de origen   …   Wikipedia Español

  • ACHA — Achats centraux hôteliers et alimentaires ACHA est la centrale d’achat des Hôpitaux de Paris pour les biens et services hors production. Les achats annuels dans cette catégorie s’élèvent à 250 millions d’euros par an. Les grandes familles de… …   Wikipédia en Français

  • General Acha — Este artículo o sección sobre geografía necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 4 de mayo de 2010. También puedes ayudar… …   Wikipedia Español

  • Mariano Acha — Mariano Antonio Acha Nacimiento 11 de noviembre de 1799 …   Wikipedia Español

  • Alexander Acha — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • Destilerías Acha — Destilerías Manuel Acha Fábrica de Licores Tipo Sociedad Anónima Fundación 1831 Sede …   Wikipedia Español

  • Miguel Acha — Información personal Nombre completo Miguel Acha Mindegua Fecha de nacimiento 8 de marzo de 1957 (54 años) País España Información de equipo …   Wikipedia Español

  • Marquesado de Acha — Corona marquesal Primer titular Alberto de Acha y de Otáñez Concesión Alfonso XIII …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»